van tala veranderen op je blog, engels, nederlands, taalkeuze
Dagboek

Van je bestaande Engelse blog overstappen naar Nederlands

Al maanden knaagt het gevoel dat ik niet lekker schrijf in het Engels, dat mijn schrijfstijl zoals ik die voorheen op mijn Nederlandse website had verloren gaat in het gebrek aan taalkennis. Hoewel ik bijna vloeiend en dagelijks Engels spreek en een prima vertaalster ben, is bloggen in het Engels toch net even anders. En steeds vaker verlang ik naar het schrijven van Nederlandse artikelen.
Maar is dat verstandig? Want mijn blog is al ruim drie jaar in het Engels. Ik zit met zoveel vragen.



ADVERTISEMENT

  • wat vindt Google er van? dat ik van taal switch wat doet het met mijn ranking?
  • wat doe ik met mijn advertenties die allemaal in het Engels zijn?
  • wat doe ik met mijn ‘oude (Engelstalige) blogs en pagina’s’?
  • en de structuur van de website, hoe gaat die er dan uitzien?
  • en wat doet het met al mijn andere sociale media die ook in het Engels is?

this way to white beach

Eigenlijk is mijn hele leven gericht op Engels. Waarom zou ik dan overstappen naar Nederlands?

Ik kan op de meeste van mijn vragen niet echt een antwoord vinden, maar ik lees van meer bloggers die worstelen met een taalprobleem nadat ze gestart zijn. En ik bedenk midden in het proces ook dat ik blog voor mijn plezier. Niet alleen maar voor dienstverlening of werk, maar vooral voor mijn eigen plezier. Het is mijn verlangen naar een creatieve uitlaatklep en mijn service gerichte instelling die dit blog in leven hebben geroepen.

Als ik in mijn stats kijk zie ik dat mijn meeste bezoekers uit de Filipijnen komen en de reisstijden blogs het best gelezen zijn. Op een paar relatie gerichte blogs zoals bv.  “Seks with a Filipino man” na. Want dat is een echte kaskraker. Voor Filipijnen.

Maar ik heb dat land verlaten en ik realiseer me dat die blogs zullen verouderen als boottijden veranderen. En ze zitten in het archief, het is nu niet dat die mensen flink doorklikken en mijn hele blog uitspitten. Het is een heel specifiek, doch groot publiek wat mijn blog voor die informatie bezoekt.

Typical Dutch URk

Wat verlies ik dan als ik nu verander van taal?

Ik had al een aantal paginas in het Nederlands, dus het is niet dat Google er erg van in de war zal raken en Google is slimmer geworden over de jaren. Als je in Canada woont kun je ook twee talen op je blog hanteren zonder er in de SEO op afgerekend te worden. Maar wil ik echt twee talen op. mijn blog? Is dat niet verwarrend voor mijn lezers?

Als ik besluit de verandering naar Nederlands te doen is mijn vertrek uit de FIlipijnen en mijn reis door Europa wel het moment om weer in het Nederlands te gaan schrijven.

Het betekent dat ik een nieuw publiek moet aanboren en uitbreiden. Een heel klein deel van het publiek bezoekt mijn website al, maar dat moet ik dus zien te vergroten. Maar, met mijn nieuwe idee verlies ik niets. De Engelstalige bezoekers landen allemaal netjes op de nieuwe website. En ik gebruik een 301 re-direct plugin die dat in goede banen leidt. Over een paar jaar kan ik dan de Engelstalige blogs uit het archief verwijderen.

En dan besluit ik het te doen. In mijn hoofd rijpt het plan en wordt mijn nieuwe website langzaam visueel. Andere structuur, meer producten, andere onderwerpen…….even heel hard werken en heel veel onderzoek doen en een sterke SEO er aan koppelen.

vertrekken, emigratie, nieuwe start, emigreren, wonen in het buitenland, mexico filipijnen

Spannend hoor, want wat als ik het verkeerd inschat?

Tja, dat blijft een gok, maar in mijn hoofd ben ik er wel uit en gevoelsmatig sta ik achter mijn beslissing. Het voelt gewoon goed. En misschien krijg ik er wel spijt van als haren op mijn hoofd, geen idee. De reden om in het Engels te bloggen was omdat de Engelse markt groter is, maar met elke dag 100-den nieuwe blogs is de concurentie ook groter. Dus misschien val ik, door mijn unieke levensstijl wel meer op in Nederland. En bij een selecter publiek.

En mijn dekking wereldwijd was nu niet zo gevarieerd, wat ik al schreef, het gros van mijn publiek komt uit de Filipijnen, dat is ook een beetje de schuld van de algoritmes van Google die zo selectief websites aanbiedt in de zoekresultaten. Want als ik in de Filipijnen iets google of nu in Europa, dan zijn de resultaten echt anders. Ik kan gewoon informatie die ik ben vergeten te bookmarken niet meer terugvinden.

Dat verontrust me wel een beetje, maar ik ga nog even uitzoeken of ik daar oook invloed op kan uitoefenen, ik gok dat ik daarvoor bij mijn Google Webmastertools de landen moet selecteren die ik wil bereiken.

Niet langer wereldwijd, maar gericht op de Nederlandstalige mens die graag zijn of haar leven wil veranderen en meer geluk wil ervaren en meer vrijheid. Daar moeten er toch genoeg van zijn in Nederland.

 

UPDATE: Uiteindelijk heb ik voor mijn eigen overzicht besloten de websites op te delen in 2 verschillende websites. De database, maar ook de tag constructie en de categorieën werden erg moeilijk te beheren. Nu heb ik twee websites wat wellicht duidelijk is voor de bezoeker maar zeker duidelijker qua structuur voor mijzelf.  Kijk ook eens op mijn andere website: hij gaat over de liefde, relaties, digitale nomade zijn/worden, wonen en werken in de Filipijnen en in Mexico en over motorrijden in het buitenland. (Ga naar: Floating Coconut)

 

Dit artikel is eerder gepubliceerd op 23/01/2019 @ 7:10 am

Jeanette, Digitale Nomade, Coach en schrijver. Begon met haar reizen op 17 jarige leeftijd en verliet Nederland voorgoed in 2015 om nooit meer terug te keren. Ze is eigenaar van Leaving Holland en Floating Coconut websites. gek op motorrijden, schelpen zoeken en mensen observeren.

Laat een antwoord achter

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.